Guide To Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library
PIERS PLOWMAN; MANDEVILLE; TROILUS; etc.1. ff. 1-130v: Piers Ploghman, In a somer sesoun whan softe was þe sonne/ I schope me in a schrowde as I a schepe were…And send me hap & hele tyl y have found piers plowman/ And sethyn y cryed after grace tyl y began to awake. Explicit Pers Ploughman.
England, s. XVmed
IMEV 1459; B-text with substantial readings from A and C. G. Kane and E. T. Donaldson, eds., Piers Plowman: The B Version (London 1975), especially pp. 14-15; also mentioned by W. W. Skeat, ed., The Vision of William Concerning Piers Plowman by William Langland. EETS os 54 (London 1873) xix-xx, footnote. See also R. W. Chambers, “The Manuscripts of Piers Plowman in the Huntington Library and their Value for Fixing the Text of the Poem,” HLB 8 (1935) 1-25; G. H. Russell and V. Nathan, “A Piers Plowman Manuscript in the Huntington Library,” HLQ 26 (1963) 119-30. 2. ff. 131-184: [Mandeville, Travels] For as myche as men coueyte to here of diuers longis & of diuers nacions þat bene beȝende þe grekyssh see…holy goost þat lyvith & regnith lord god withouten ende. Amen. Here endith þe book of maundevile.
Defective Version, subgroup B; leaves missing after ff. 136, 138; see M. C. Seymour, “The English Manuscripts of Mandeville’s Travels,” Edinburgh Bibliographical Society Transactions 4 (1966) 167-210, and, by the same author, “The Scribe of Huntington Library MS HM 114,” Medium Aevum 43 (1974) 139-43. This version not edited; for another version see M. C. Seymour, ed., Mandeville’s Travels (Oxford 1967). 3. ff. 184v-190v: [Susannah] Ther was in babyloyn a biern in þat burgh riche/ þat was a Jewe Ientil & Ioachym he hight…þe pistil witnessiþ it well/ Of þe prophete. Here endith þe storye of Susanne and Danyell.
IMEV 3553; A. Miskimin, ed., Susannah (New Haven 1969) from 5 manuscripts, including HM 114, with plate of f. 184v; also printed from this manuscript by C. Horstmann, “Nachträge zu den Legenden,” Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Litteraturen 74 (1885) 339-44, and F. J. Amours, Scottish Alliterative Poems. Scottish Text Society 27, 38 (Edinburgh and London 1897) 189-245. 4. ff. 190v-192v: [The Legend of the Three Kings: excerpt of the translation of the “Historia Trium Regum” of John of Hildesheim] Aftir tyme þe Ioseph was warnyd of þe aungell in Bedlem in his slepe þat he sholde take Ihesu his sone…and cause þat our lady dwellid þere vii þeer with her childe. Amen.
T. Wright, ed., The Chester Plays. Shakespeare Society 17 (London 1843) 290-91; C. Horstmann, ed., The Three Kings of Cologne: An Early English Translation of the “Historia Trium Regum” by John of Hildesheim. EETS os 85 (London 1886) 90-94. 5. ff. 193-318v: [Chaucer, Troilus and Criseyde] The dowble sorowe of Troyllus to tellyn/ þat he was kyng Priamus sone of Troye…So make vs Ihesu for thy mercy digne/ For love of þat maydyn modir thyn benigne. Amen. Explicit Troylus.
IMEV 3327; with added leaves, ff. 261, 278-79, and 317 containing Troilus’ song of love (3:1744-1771), his soliloquy on predestination (4:953-1085), and the account of his flight to heaven (5:1807-1827). R. K. Root, ed., The Book of Troilus and Criseyde by Geoffrey Chaucer (Princeton 1926). For excerpts printed from this manuscript, see W. S. McCormick and R. K. Root, eds., Specimen Extracts from the Nine Known Unprinted Manuscripts of Chaucer’s ‘Troilus.’ Chaucer Society, ser. 1, n. 89 (London 1914); for a description of HM 114 and plate of ff. 261v-262, see R. K. Root, The Manuscripts of Chaucer’s Troilus. Chaucer Society, ser. 1, n. 98 (London 1914) 35-36. 6. ff. 319-325v: [translation of Peter Ceffons, Epistola Luciferi ad Cleros] Lvcifer lord & prince of þe depe donioun of derkenes. Rewlour of þe regne of þe Infernall empyre…& witnessyng of þe will & effect of þe present lettres pryntyd & empressid. The lettre of þe Infernall emperour lucifer prince of þe postestates of þe gehennall regyoun Duke of Derkenes sent to his dere leef & entirely bylovid speciall childryn & frendis þe forlost childryn of þe modern cherche.
R. R. Raymo, ed., “A Middle English Version of the Epistola Luciferi ad Cleros,” Medieval Literature and Civilization, ed. D. A. Pearsall and R. A. Waldron (London 1969) 233-48, from this unique manuscript. Paper (similar to Briquet Monts 11895, Florence 1434; Hache 7514, Genoa 1383; Cloche 3981, Holland 1419; Basilic, not found in Briquet); parchment outer and center bifolia in each quire. ff. 325 + ii (parchment); due to a previous error in foliation, ff. 20-117 are, since 1971, 21-118. 215 × 140 (165 × 100) mm. 1-616 718 816(through f. 130) 916(-7, 10 with loss of text) 10-1216(through f. 192) 13-1616 1716(+5, f. 261) 1816(+5 and 6, singletons, ff. 278, 279) 1916 2016(+10 and 17, ff. 317, 324). Catchwords in red or brown ink frames; leaf signatures, mainly cropped, in arabic numerals. On ff. 130v, 192v and 325v, at the end of the 3 booklets which constitute the volume, the number of quires has been reckoned, and, on f. 325v, totaled, in a contemporary script. 26-36 long lines, frame ruled in dry point or lead. Written by one scribe in an anglicana script; arts. 3 and 4 apparently in a more hurried hand. The same scribe is Hand 1 of London, Brit. Lib., Harley 3943, also a Troilus and Criseyde, and the main hand of London, Lambeth Palace 491. Opening initials, f. 1, 5-line, and f. 193, 3-line, blue with red flourishing; in art. 1, 3- and 2-line blue initials with red flourishing; remainder of volume with alternating 3- and 2-line red or blue initials; running headlines, rubrics, Latin quotations and paragraph marks in red. Corrections in another hand, s. XV. Tabs at the beginning of most articles. The word “pope” erased several times on f. 184. Wormed in upper and inner margins; ff. 139, 146 and 324 defective in text areas. Bound, s. XVIII, in English tan calf, rebacked, original label laid down; corners repaired. The back flyleaf, f. i, is half a leaf, and f. ii and the pastedown are a full leaf of an antiphonal with offices De Judith and De Esther, England, s. XII/XIII; the full leaf, 290 × 213 (230 × 150) mm., 15 lines of text and music in diastematic notation on black 4-line staves with clef; initials in red and green. Written in England in the middle of the fifteenth century. Notes, s. XVI, include “Richard,” whose name appears in the initials of the back flyleaves, and “Thomas Browne,” who signed his name on f. 299v and on the back flyleaf ii verso. Owned by Sir Henry Spelman (1564?-1641); his name is written at the beginning of each article; see A. G. Watson, The Library of Sir Simonds D’Ewes (London 1966) 9, 10, 39, 71. Later belonged to Dr. John Taylor (1704-66) who bequeathed his books to Anthony Askew (1722-72); his sale, Sotheby’s, 7 March 1785, lot 319 to Richard Gough (1735-1809); his sale, Sotheby’s, 5 April 1810, lot 4283 to Richard Heber (1773-1833). Heber’s price annotations of the Gough and Askew sale are on the front pastedown and flyleaf; a sheet of his notes on the contents of the manuscript (partially printed in his sale catalogue) is now removed from the front pastedown and shelved separately; his sale, pt. XI by Evans, 10 February 1836, lot 1088 to Thorpe possibly for Sir Thomas Phillipps; Phillipps MS 8252. In modern pencil on the front flyleaf, the Phillipps shelfmark “B3b.550” corrected to “a.25.550.” Acquired by Henry E. Huntington through A. S. W. Rosenbach in 1923.
Secundo folio: lewed menBibliography: De Ricci, 51.
C. W. Dutschke with the assistance of R. H. Rouse et al., Guide to Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library (San Marino, 1989). Copyright 1989.
Henry E. Huntington Library and Art Gallery, San Marino, California.
Electronic version encoded by Sharon K, Goetz, 2003.
All rights to the cataloguing and images in Digital Scriptorium reside with the contributing institutions.